Etiquetes
activitats
actor
Àngel Custodi
anglés
animació
anunci
apostrofació
article
assemblea
assistència a classe
atles
Ausiàs March
avantguardes
AVE
batalla
batxillerat
Botifarra
canal 9
cant
canvi i caiguda de preposicions
carrera
catalan bay
Cervantes
cincodias
consell
creació
CRIT
cròniques
cultismes
curtmetratge
deures
dialectes
diapositives dinàmiques
Diario de Valencia
dictat
dictats
dièresi
documental
dónde está
drets
el verí del teatre
elave
endevinalles
eneagrama
escut
Espriu
estendard
estil indirecte lliure
estupidesa
èuscar
falles
festa per la llengua
figuració
final d'etapa
funcions del llenguatge
gramàtica
història
JCF
jocs
JQCV
Las Provincias
lectures
lego
literatura
literatura PAU
llengua
llengua materna
llenguatge
llengües
llengües en perill
llibres
Llull
majúscules
mapa
Martí i Pol
monosíl·labs
moreres
mots
negocis de família
nom parts del dia
notes d'admissió
notes de tall
nothing to hide
ordre de cavalleria
orientació
País Valencià
països
passatemps
patafísica
patrimonials
PAU
pel·lícules
Pep Gimeno
per a què
perquè
poema
polifonia
pronoms febles
proves PAU
PSOE
RACV
rebel
regionalista
Regne de València
relatius
salari
Salva Iborra
senyera
serbi
sèries
sigles
síndrome laboral
Sirera
Solitud
solucions
subjuntiu
subordinades
teatre
teoria llengua
Tirant lo Blanc
traducció
transport marítim
treballs i controls
Tuson
UCD
UNESCO
València
veus del discurs
Víctor Català
videoedició
vídeos
violència de gènere
vocals obertes

dilluns, 21 de novembre del 2016
NOVES PROVES PAU
La Conselleria d'Educació anuncia que les proves d'accés a la universitat seran idèntiques a les que s'han fet fins ara
enllaç al web de conselleria
diumenge, 6 de novembre del 2016
Solitud, de Víctor Català
1 LA PUJADA
Passat Ridorta havien atrapat un carro que feia la mateixa via que ells, i en Matias, amb ganes d’estalviar el delit, preguntà al carreter si els volia dur fins a les collades de la muntanya. EI pagès, rialler i encantat de trobar una estona de conversa, li féu de seguida lloc a son costat en la post travessera, i digué a la Mila que s’ajoqués darrera d’ells, sobre el bossat. Ella guaità amb agraïment a n’aquell home desconegut, que li feia semblant mercè. Malgrat la bona cama que tenia, estava fatigada. Son marit li havia contat que de Llisquents, on els deixà l’ordinari, fins a Ridorta, hi havia cosa de mitja horeta, i ja feia cinc quartassos que caminaven quan vegeren negrejar el campanaret del poble dalt del turó verdelós: d’aleshores fins a trobar el carro havia passat un altre quart llarg i entre el solei, la polseguera i la contrarietat, li havia donat un gran malhumor a la pobra dona. Tantost encauada en son niu de l’estora, amb el farce-llet de la roba al caire i l’esquena arrimada a un coster, es desféu el mocador que duia com una teuladeta sobre la cara, i agafant-lo pels becs l’esbategà contra les galtes. Estava acalorada, i l’aire fresquívol del mocador li passà pel coll i polsos com una manyaga dolça i una mica esgarrifa-dora que la resseguí tota: mes, al parar de ventar-se, es trobà més reposada i serena per a guaitar les belleses d’aquells camins que tantes vegades li havia ponderat en Matias. Mirà d’una banda i altra. Per darrera del carro fugia cap avall, fent tortes i esbiaixades, la carreterota veïnera, plena de sots, de roderes fondes i de crestes de fang ressec, que el pas de les rodes anava escantellant poc a po-quet, amb catxassa tan perfidiosa, que fins al pic de l’estiu no les deixaria mal arranades. Aleshores la carretera s’allivellaria amb matalassos de pols per una temporada, fins que la tornessin a malmetre els xàfecs tardorencs. A l’esquerra del carro s’aixecava un marge alterós, més eixit de dalt que de baix, com a punt d’esllavissar-se sobre el camí, però contingut per paretotes seques i desiguals, ventrudes ací i allà i més perilloses que el marge mateix. Al cim s’arrapaven les tanques de les feixes, fetes, a trossos, amb atzavares assocades, quals fulles, testes i polpudes, ferien l’espai com glavis apomellats, i, a trossos, amb tamarius de brancada bellugadissa o rengleres d’arns que aleshores començaven sa blanca florida tota enrondada de punxes.
Passat Ridorta havien atrapat un carro que feia la mateixa via que ells, i en Matias, amb ganes d’estalviar el delit, preguntà al carreter si els volia dur fins a les collades de la muntanya. EI pagès, rialler i encantat de trobar una estona de conversa, li féu de seguida lloc a son costat en la post travessera, i digué a la Mila que s’ajoqués darrera d’ells, sobre el bossat. Ella guaità amb agraïment a n’aquell home desconegut, que li feia semblant mercè. Malgrat la bona cama que tenia, estava fatigada. Son marit li havia contat que de Llisquents, on els deixà l’ordinari, fins a Ridorta, hi havia cosa de mitja horeta, i ja feia cinc quartassos que caminaven quan vegeren negrejar el campanaret del poble dalt del turó verdelós: d’aleshores fins a trobar el carro havia passat un altre quart llarg i entre el solei, la polseguera i la contrarietat, li havia donat un gran malhumor a la pobra dona. Tantost encauada en son niu de l’estora, amb el farce-llet de la roba al caire i l’esquena arrimada a un coster, es desféu el mocador que duia com una teuladeta sobre la cara, i agafant-lo pels becs l’esbategà contra les galtes. Estava acalorada, i l’aire fresquívol del mocador li passà pel coll i polsos com una manyaga dolça i una mica esgarrifa-dora que la resseguí tota: mes, al parar de ventar-se, es trobà més reposada i serena per a guaitar les belleses d’aquells camins que tantes vegades li havia ponderat en Matias. Mirà d’una banda i altra. Per darrera del carro fugia cap avall, fent tortes i esbiaixades, la carreterota veïnera, plena de sots, de roderes fondes i de crestes de fang ressec, que el pas de les rodes anava escantellant poc a po-quet, amb catxassa tan perfidiosa, que fins al pic de l’estiu no les deixaria mal arranades. Aleshores la carretera s’allivellaria amb matalassos de pols per una temporada, fins que la tornessin a malmetre els xàfecs tardorencs. A l’esquerra del carro s’aixecava un marge alterós, més eixit de dalt que de baix, com a punt d’esllavissar-se sobre el camí, però contingut per paretotes seques i desiguals, ventrudes ací i allà i més perilloses que el marge mateix. Al cim s’arrapaven les tanques de les feixes, fetes, a trossos, amb atzavares assocades, quals fulles, testes i polpudes, ferien l’espai com glavis apomellats, i, a trossos, amb tamarius de brancada bellugadissa o rengleres d’arns que aleshores començaven sa blanca florida tota enrondada de punxes.
De l’altra banda, i a cosa de cana i mitja per sota la carretera, s’estenia el pla de Ridorta, abraçat al turó i tot ell divís en partions simètriques, mateix que un gran tauler d’escacs. Aquestes partions eren els horts de regadiu, la riquesa del poble, esmerçada a bocinets entre tots els veïns, mercès a antics establiments emfitèutics. Aleshores s’hi veien virolejar arreu les notes frescals i alegres de la verdura tendra, clapejant la grogor colrada del terrer, enmig dels viarons d’aigua clara, que espurnejaven al sol com llenques d’espill. La Mila quedà ullpresa de tanta hermosura. A n’ella, la filla de la gran planúria, magra per falla de braços, d’aigua i d’adob, li semblà que no podia ésser veritable, sinó que la veia per virtut d’un miratge fantasiós, aquella altra planúria petiteta que, enclosa entremig d’un turó ple de cases i d’unes muntanyes de pedra crua i erma, tenia tan fecunda i riallera vida. Ni un pam de lloc vagatiu, ni una mala herba xuclant-se els sucs del terrer! Tot conreuat, tot girat de sota a sobre per l’aixada o per la fanga, tot amanyagat i servit a tall de senyor, tot fruitant superba-ment, amb una gran liberalitat d’amor i de bona volença! Allà baix, en la terra de la Mila, la gent s’esgranava pels camps espaiosament, posant força tros entre uns i altres, i per les vores i marges amplíssims, coberts de brostam i mengia de tota mena, verdejaven al sol els lluerts i pasturaven les herbotes resseques quatre vaques magres, que reganyaven el costellam, despullat com unes graelles i uns ossos de les anques tan punxeguts, que cuidaven a foradar-los-hi la pell. Aquí no se n’hi veia una de bèstia de mal profit, mes les persones hi estaven espesses com els dits en les mans: una munió de dones, com peces del gran joc, escampades arreu pel tauler, bellugaven, feineres i escarrassades com abelles, masegant la terra, fent muntar i baixar les poualanques, calçant la vianda o reposant sota la pampolada d’una figuera: totes amb les faldilles doblegades, els mocadors sobre la cara i braços i cames nus, adobant-se i embrunint-se al sol. La Mila, tot guaitant-se-les, sentí que se li esbatana-va son ànima calda de terrassana i que un anhel, una fal·lera dolçament ofegada, l’empenyia a baixar del carro, a ficar-se per aquells horts i grapejar també, com les dones aquelles, la terra tèbia, les fulles humides, l’aigua regalada que s’esmunyia pel mig de les balques, quals flors d’or capejaven senyorívolament arran de marge.
dilluns, 17 d’octubre del 2016
PRONOMS FEBLES I CANVI I CAIGUDA DE PREPOSICIONS
ELS
PRONOMS FEBLES: ASPECTES FORMALS
Caracterització
general
Els
pronoms febles pertanyen a la classe dels clítics,
elements àtons que depenen fonològicament d’un element tònic,
anomenat hoste.
Els pronoms febles, concretament, tenen com a hoste el verb, respecte
al qual s’anteposen o es posposen formant una unitat prosòdica:
Em
pareix
bé.
Emporteu-vos
la
pilota!
A
més dels pronoms personals, que
poden ser forts
o
febles,
hi ha uns altres pronoms febles que tenen un comportament semblant.
Es tracta del pronom
neutre (ho)
i dels anomenats pronoms
adverbials (ne
i
hi):
Ja
ho
sabia.
Volia comprar-ne
quatre.
No hi
ha
manera d’acabar açò.
Les
variacions morfològiques
De
manera paral·lela als pronoms personals forts, els pronoms personals
febles presenten diferències formals relacionades amb les categories
de persona (primera,
segona
i
tercera
persona),
de nombre (singular
i
plural),
de gènere (masculí,
femení
i
neutre)
i de cas (acusatiu
i
datiu,
és a dir, complement
directe i
complement
indirecte).
En canvi, el pronom neutre i els pronoms adverbials no presenten
variació.
Amb
l’excepció del pronom reflexiu se,
tots els pronoms personals tenen formes diferents per al singular i
el plural. En canvi, únicament els de tercera persona presenten
formes diferents per a l’oposició de cas, i només els acusatius
de tercera persona establixen distincions de gènere.
La
posició dels pronoms febles i la variació contextual
Els
pronoms febles poden anteposar-se o, al contrari, posposar-se al
verb. En el primer cas reben el nom de proclítics
(o
pronoms
proclítics);
en el segon, el nom d’enclítics
(o
pronoms
enclítics).
Com a norma general, s’anteposen al verb, excepte si es tracta d’un
imperatiu, d’un infinitiu o d’un gerundi. En les perífrasis
d’infinitiu i de gerundi, i en el passat perifràstic, a més, és
possible tant l’anteposició, d’acord amb la norma general, com
la posposició, pel fet d’estar integrades per un infinitiu o un
gerundi.
Li
dóna
la mà. Li
donarà
la mà. Li
ha
donat la mà. Li
va
donar la mà. Li
està
donant la mà. Dóna-li
la
mà. Volia donar-li
la
mà.
Donant-li
la
mà. Va donar-li
la
mà. Està donant-li
la
mà.
A
causa del seu caràcter àton, molts pronoms febles adopten formes
diferents segons siguen proclítics o enclítics, i segons el tipus
de contacte (vocàlic o consonàntic) que mantenen respecte al verb.
Tenint en compte la forma i la posició dels pronoms, es parla de
formes
plenes,
reduïdes,
reforçades
i
elidides.
En
aquells casos en què hi ha variació:
a)
La forma
plena es
posposa al verb acabat en consonant (o en diftong decreixent):
donar-me,
doneu-me.
b)
La forma
reduïda es
posposa a un verb acabat en vocal (que no siga la semivocal u
final
d’un diftong decreixent): dóna’m.
c)
La forma
reforçada s’anteposa
a un verb començat per consonant: em
dóna.
d)
La forma
elidida s’anteposa
a un verb començat per vocal o h
(el
pronom la
no
s’elidix si el verb comença amb i
o
u
àtones):
m’envia.
Les
formes dels pronoms febles
Les
formes dels pronoms febles:
forma
plena: me te se ne lo los nos vos la les li ho hi
forma
reduïda: ’m ’t ’s ’n ’l ’ls ’ns us
forma
reforçada: em et es en el els ens
forma
elidida: m’ t’ s’ n’ l’ l’
OBSERV
ACIÓ: Les formes plenes, amb tot, es mantenen davant de verbs
començats per consonant en certs casos estereotipats, com ara els
modismes tant
me
fa,
tant
se
val.
També se sol usar la forma plena se
davant
de verb començat per [s]
per a evitar l’assimilació amb la s
del
pronom: No
se
sap
res encara.
L’acte
se
celebrarà
demà.
En alguns parlars les formes plenes es mantenen de manera general
davant de verb començat per consonant: me
mira,
te
parla,
se
pentina,
ne
du.
Es tracta de formes acceptables, però en els
registres
formals són preferibles les formes reforçades.
El
pronom lo
presenta
la vocal o
en
la forma plena:
Les
formes del pronom lo:
mirar-lo,
mira’l,
el mira,
l’escolta
Les
formes dels pronoms los
i
nos:
mirar-los,
mira’ls,
els mira,
els
escolta,
mirar-nos,
mira’ns,
ens mira,
ens
escolta
El
pronom vos
pot
presentar l’alternança entre la forma vos
i
us
o
adoptar la forma vos
en
tots els contexts:
Les
formes del pronom vos:
mirar-vos,
escriure-vos
/
escriure-us,
vos mira
/ us
mira,
vos
escolta
/ us
escolta
El
pronom la
té,
a més de la forma plena, una forma elidida que s’usa davant de
vocal diferent de i
o
u
àtones:
Les
formes del pronom la:
mirar-la,
mira-la,
la mira,
l’escolta,
la
ignora,
la
utilitza
Els
pronoms febles sense variants formals:
mirar-les,
mira-les,
les mira,
les
escolta,
parlar-li,
parla-li,
li parla,
li
escriu,
mirar-ho,
mira-ho,
ho mira,
ho
escriu,
mirar-hi
,mira-hi
,
hi
mira,
hi
escriu
OBSERV
ACIÓ: Encara que no presente variació gràfica, el pronom ho
sí
que es pronuncia de manera diferent segons el context en què
aparega: mirar-ho
([o]);
mira-ho,
ho
escriu
([w]);
ho
mira
([ew]
o [u]).
També el pronom hi
adopta
la pronunciació [j]
precedit o seguit de vocal: Tu
també hi
passares.
No hi
havia
ningú.
Les
combinacions de pronoms febles
Els
pronoms febles poden usar-se en combinacions binàries, i molt més
esporàdicament, en combinacions ternàries o superiors. L’orde
dels pronoms és fix i independent del fet que ocupen una posició
proclítica o enclítica.
L’orde
dels pronoms febles
3a
persona reflexiu 2a persona 1a persona 3a pers
(datiu) 3a pers (acusatiu) adverbials i
neutre
se
te vos me nos li los
lo la los les ne hi ho
La
forma dels pronoms febles
Els
pronoms febles poden adoptar formes diferents segons la posició que
ocupen respecte al verb i la combinació en què apareixen. La forma
i la grafia dels pronoms seguixen les normes generals següents:
a)
Els pronoms febles es col·loquen junts formant un grup proclític o
enclític:
M’ho
vol
dir.
o
Vol
dir-m’ho.
Li
la donaré.
o
Dóna-li-la.
b)
En posició proclítica, els pronoms s’escriuen o bé separats o bé
apostrofats:
Te
la compraré
demà. Ja se
n’ha
anat. No me’n
parles.
c)
En posició enclítica, van lligats al verb o entre ells amb guionets
o amb apòstrofs:
Compra-te-la
demà.
Vés-te’n
ja!
No vols dir-m’ho?
d)
En les combinacions en què apareixen formes elidides o reduïdes,
l’apòstrof es col·loca tan a la dreta com siga possible:
Ja
se
n’ha
anat.
Ja
se’n
va
anar.
No
li
l’he
portat.
Li’l
portaré
demà.
OBSERV
ACIÓ: El pronom lo
adopta
la forma elidida l’
quan
es combina amb el pronom ne,
ja que altrament donaria lloc a la forma gràfica le,
inexistent com a pronom: Si
vols, l’en
farem
partícip, de les nostres preocupacions.
e)
Els pronoms me,
te
i
se
adopten
les formes plenes quan se situen en el primer lloc d’una combinació
proclítica:
Me
la van
regalar.
Quan
te
n’aniràs
a Xàtiva? No se’m
va
acudir preguntar per tu.
OBSERV
ACIÓ: Els pronoms anteriors adopten les formes elidides seguits de
ho
o
hi:
Quan
m’ho
diràs?
No
s’hi
troba,
amb un vestit tan modern.
f)
En les combinacions en què el primer pronom acaba en s,
el segon adopta la forma reforçada (si en té) tant en posició
enclítica com proclítica:
Ens
els portaran
demà.
o
Emportem-nos-els
ja!
Els
els vam
tornar.
o
Vam
tornar-los-els.
No
els
en vull
dir res.
o
No
vull dir-los-en
res.
OBSERV
ACIÓ: El pronom la
manté
la forma plena davant de verb començat per i
o
u
àtones.
Precisions
sobre les combinacions de pronoms febles:
a)
És habitual la posposició del pronom se
als
pronoms de primera i segona persona, i al pronom de datiu li:
Me
s’ha
fet tard (en
lloc de Se
m’ha
fet tard).
Li
s’ha
perdut (en
lloc de Se
li ha
perdut).
El canvi d’orde no és acceptable en registres formals.
b)
Per a evitar el contacte de consonants, en certs parlars és habitual
adoptar una e
de
suport en casos com Els
[e]
la
portaré demà,
Vos
[e]
n’aneu
ja? La
vocal és acceptable en l’àmbit oral dels parlars en què els és
pròpia, però no té reflex ni en els registres formals ni tampoc en
l’escriptura.
c)
En els parlars valencians més septentrionals, el pronom li
adopta
la forma hi
en
combinació amb un pronom de tercera persona acusatiu, i es posposa a
l’acusatiu:
L’hi
he
donat (per
Li
l’he
donat).
Ja
la
hi donaré
(per
Ja
li
la donaré),
etc.
ELS
PRONOMS FEBLES: ASPECTES FUNCIONALS
Caracterització
general
Dins
dels pronoms febles, els personals de primera i segona persona tenen
un caràcter díctic, i designen, respectivament, l’emissor i el
receptor de l’acte de parla. En canvi, els de tercera persona, el
neutre i els adverbials tenen un caràcter anafòric i fan referència
a un antecedent, això és, a un element aparegut en el discurs
previ, com es
pot
observar en l’exemple següent: –Has
trobat ja el
portamonedes?
–No,
encara
no l’he
trobat.
En
l’exemple anterior, el pronom l’
té
com a antecedent el sintagma nominal el
portamonedes,
i reemplaça en l’oració on apareix un constituent oracional
equivalent al dit sintagma nominal. La substitució d’un element
oracional per un pronom rep el nom de pronominalització.
Respecte
a l’exemple anterior, per tant, es pot dir que l’
pronominalitza
el sintagma nominal el
portamonedes.
Obse
rvaci ó: En alguns casos, els pronoms no fan referència a un
antecedent sinó a un conseqüent, i la referència és, per tant,
catafòrica: Quan
el
veges,
digues al
teu germà que
es pose en contacte amb nosaltres.
La
relació anafòrica existent entre un pronom i el seu antecedent pot
basar-se en la referència o en el sentit. Es parla d’anàfora de
referència (o de coreferència) si l’antecedent i el pronom
designen la mateixa entitat, i d’anàfora de sentit si no designen
la mateixa entitat però tenen un significat paral·lel. L’anàfora
de referència i la de sentit es poden constatar en els exemples
següents:
anàfora
de referència →
Vaig
agafar les
sabates i
les
vaig
deixar fora de l’habitació.
anàfora
de sentit →
Maria
es va menjar dos
pomes,
però Marta només se’n
va
menjar una.
En
el primer exemple, l’antecedent (les
sabates)
i el pronom (les)
designen la mateixa entitat, però en el segon l’antecedent (pomes)
i el pronom (’n)
no designen, evidentment, la mateixa entitat.
Cal
assenyalar, a més, que el constituent pronominalitzat per un pronom
apareix en certs casos dislocat a l’esquerra o a la dreta de
l’oració, com es pot comprovar en els exemples següents:
dislocació
a l’esquerra →
Les
sabates,
les vaig deixar fora de l’habitació.
dislocació
a la dreta →
Les
vaig deixar fora de l’habitació, les
sabates.
Obse
rvaci ó: El constituent dislocat ocupa una posició perifèrica dins
de l’oració. De fet, entre el constituent dislocat i la resta de
l’oració es produïx una inflexió tonal que en l’escriptura es
marca amb una coma, que és obligatòria si està dislocat a la dreta
i opcional si està dislocat a l’esquerra. A causa del caràcter
perifèric del constituent dislocat, l’oració conté, a més, un
pronom de represa (les
en
els exemples anteriors), que és coreferencial amb el constituent
dislocat.
Els
pronoms personals febles
Els
pronoms
personals febles poden
funcionar com a complement directe o indirecte; a més, poden ser
reflexius
o
no
reflexius.
Els pronoms
reflexius tenen
com a antecedent el subjecte de l’oració, i per tant el subjecte i
el complement directe o l’indirecte designen la mateixa persona:
Encara
no t’has
pentinat? Lluïsa es
pentina
cada dia abans de gitar-se.
Ens
hem
comprat un reproductor de DVD.
Observació:
Els pronoms reflexius plurals tenen una interpretació recíproca en
aquells casos en què cadascuna de les persones designades realitza
una acció que recau sobre una altra d’estes persones: Es
pentinen
l’una a l’altra.
No
som parents, però ens
fem
molt.
Els
no reflexius, en canvi, designen una persona, o una entitat no
humana, diferent de la designada pel subjecte de l’oració:
No
patisques, que jo et
protegiré.
El
xiquet està tot despentinat; pentina’l
abans
d’eixir.
Ens
han
regalat un DVD.
Com
ocorre amb els pronoms forts, els de primera i segona persona poden
ser reflexius o no, segons el context. En els de tercera persona, en
canvi, la funció reflexiva la realitza el pronom se,
i la no reflexiva, els altres pronoms.
Els
pronoms reflexius i no reflexius
1a
i 2a persona, reflexius i no reflexius, acusatiu i datiu: me, nos,
te, vos
3a
persona reflexiu: se
3a
persona no reflexius, acusatiu: lo, la, los, les
3a
persona no reflexius, datiu: li, los
Observació:
A més de la funció reflexiva, el pronom se
també
s’usa amb una funció impersonalitzadora en les oracions passives
pronominals: Enguany
s’han
construït molts edificis pertot arreu.
Els
pronoms no reflexius de tercera persona
Els
pronoms de tercera persona pronominalitzen sintagmes nominals
definits o noms propis, i funcionen, com s’ha apuntat, com a
acusatius (complement directe) i datius (complement indirecte):
M’he
deixat el llibre a l’habitació.
Fes
el favor de portar-me’l.
(’l
=
el llibre)
Agafa
una taronja i porta-me-la.
(la
=
la taronja que agafes)
Joan
no està d’acord amb això? Doncs,
si
no li
pareix
bé, que ho faça ell.
(li
=
a Joan)
Si
veus les meues germanes,
no
els
digues
res.
(els
=
a les meues germanes)
El
participi dels temps composts concorda en gènere i nombre amb els
pronoms acusatius de tercera persona lo,
la,
los,
les:
–Has
vist la meua germana? –No,
encara
no l’he
vista.
No
me les
he
menjades
jo,
les
taronges.
La
concordança també es dóna en aquells casos en què el temps
compost va seguit d’un infinitiu i el pronom s’anteposa al
conjunt verbal, amb independència que el pronom siga un complement
de l’infinitiu o no:
No
les
he
sentides
entrar.
No l’ha
deguda
conéixer.
No les
hem
pogudes
comentar.
En
la llengua parlada, el pronom datiu de tercera persona tendix a
usar-se pleonàsticament en casos en què el complement indirecte ja
apareix en posició postverbal o anteposat al verb si es tracta d’un
relatiu o d’un interrogatiu:
Li
hem
regalat una moto
al
xiquet.
Aquell és el professor a
qui li vam
presentar el treball.
A
qui li has
de dir que t’ajude?
L’ús
del pronom és una innovació recent que no respon a cap necessitat
discursiva, i per això s’evita en els registres formals:
Hem
regalat una moto
al xiquet. Aquell és el professor a qui vam presentar el treball. A
qui has de dir que t’ajude?
El
pronom neutre
El
pronom neutre ho
pot
pronominalitzar constituents oracionals amb funcions diverses;
concretament:
a)
Pronominalitza el complement directe en aquells casos en què equival
als pronoms demostratius neutres (açò,
això
i
allò)
o a una oració completiva, tant si el verb es troba en forma finita
com en infinitiu:
Açò
no funciona bé.
Ho
pots
arreglar? (ho
=
açò)
Allò
que et vaig dir l’altre dia, no ho
contes
a ningú.
(ho
=
allò que et vaig dir l’altre dia)
No
t’ho
pots
ni imaginar, les coses que li va retraure.
(ho
=
això, o siga, les coses que li va retraure)
Diu
que arribarà a l’hora, però jo no m’ho
crec.
(ho
=
que arribe a l’hora)
Lamenta
haver vingut o no ho
lamenta?
(ho
=
haver vingut)
b)
Pronominalitza l’atribut dels verbs ser,
estar,
paréixer
i
semblar,
tant si és un adjectiu com un sintagma nominal o preposicional:
És
estranger però no ho
sembla.
(ho
=
estranger)
Dis-me
la veritat: està malalt o no ho
està?
(ho
=
malalt)
Aquella
camisa és de cotó o no ho
és?
(ho
=
de cotó)
–És
el nou metge? –Sí,
sí que ho
és.
(ho
=
el nou metge)
Obse
rvaci ó: Com es pot comprovar en el darrer exemple, el pronom ho
també
pronominalitza sintagmes nominals definits, encara que en registres
molt formals s’ha recomanat també a vegades l’ús de lo:
Sí,
sí que l’és.
Els
pronoms adverbials
El
pronom ne
El
pronom ne
apareix
lexicalitzat en una sèrie de verbs pronominals que indiquen el
desplaçament des d’un lloc. Es tracta de verbs com ara anarse’n,
eixir-se’n,
pujar-se’n,
vindre-se’n:
Me’n
vaig
anar a les tres de la nit. Després de la seua resposta, tots se
n’eixiren
de la sala. La xiqueta ja se
n’ha
pujat a casa. Tan bon punt ho va saber, se’n
va
vindre corrents.
El
pronom ne,
a més, pronominalitza constituents oracionals amb funcions diverses;
concretament:
a)
Amb una funció partitiva, pronominalitza el nucli, o el nucli i els
complements, d’un sintagma nominal quantificat o sense determinant,
que funciona com a complement directe o com a subjecte de certs verbs
intransitius:
–Tens
tabac? –No,
no
en
tinc.
(en
=
tabac)
–Necessites
més fulls? –No,
ja
en
tinc
tres.
(en
=
fulls)
–Han
arribat ja els convidats? –Només
n’ha
arribat un.
(n’
=
convidat)
–Hi
havia molta gent? –N’hi
havia moltíssima.
(n’
=
gent)
L’arròs
està molt bo,
però
no me’n
poses
més.
(’n
=
arròs)
–Vols
té amb llima? –Sí,
posa-me’n
una
miqueta.
(’n
=
té amb llima)
Com
que li agraden les novel·les policíaques, li’n
vaig
regalar un parell.
(’n
=
novel·les policíaques)
Com
es pot comprovar en els exemples anteriors, el pronom substituïx el
nucli del sintagma nominal, o el nucli i els complements, però no
els quantificadors (tres,
un,
més,
una
miqueta,
un
parell,
en els exemples anteriors). A més dels quantificadors, també és
possible no pronominalitzar els complements, que prenen la preposició
partitiva de,
en cas que no apareguen precedits ja d’una preposició:
–Has
menjat pomes? –Me
n’he
menjat tres de
roges.
(n’
=
pomes)
Si
no tens aigua de la font, posa-me’n
de l’aixeta.
(’n
=
aigua)
Em
va demanar tres barres de pa sense sal, però jo en
vaig
comprar una amb
sal.
(en
=
barra de pa)
Obse
rvaci ó: La mateixa preposició partitiva, a més, apareix si el
constituent pronominalitzat es troba dislocat a la dreta o a
l’esquerra de l’oració: Ja
entinc
prou, de
vi.
De
vi,
ja en
tinc
prou.
b)
Amb una funció partitiva, també pronominalitza el complement
introduït per de
de
sintagmes nominals amb funció de complement directe o de subjecte
posposat que fan referència a la part d’un conjunt:
Si
hi ha cireres, porta-me’n
una
cistella.
(’n
=
de cireres)
Cull
les roses i fes-me’n
un
bon ramell.
(’n
=
de roses)
D’El
món mariner de Peníscola, només
me’n
queda
un exemplar.
(’n
=d’‘El
món mariner de Peníscola’)
Vam
entrar al museu, però només en
vam
visitar una part.
(en
=
del museu).
Obse
rvaci ó: També pot pronominalitzar el complement del nom en casos
en què el valor partitiu no és tan evident: Vam
anar a Sagunt i vam visitar-ne
el
castell.
Abans
de prendre el medicament, llegiu-ne
les
instruccions.
c)
Pronominalitza el complement d’un adjectiu amb funció d’atribut
dels verbs ser
i
estar:
Del
treball, ell n’està
realment satisfet. (n’
=
del treball)
S’ha
comprat un ordinador i n’està
molt content.
(n’
=
de l’ordinador)
d)
Pronominalitza el complement de règim introduït per la preposició
de:
D’això,
ja en
parlarem
demà.
(en
=
d’això)
Havia
d’arreplegar el xiquet però no me’n
vaig
recordar.
(’n
=d’arreplegar
el xiquet)
Li
vaig dir que em sentia malament i se’n
va
burlar.
(’n
=
del fet que em sentira malament)
e)
Pronominalitza el complement d’origen o de procedència que
seleccionen verbs com ara vindre
(d’algun
lloc), eixir
(d’algun
lloc), tornar
(d’un
lloc), traure
(una
cosa d’un lloc), etc.:
Vas
a la plaça o en
véns?
(en
=
de la plaça)
Quan
jo arribava a l’oficina, Jaume n’eixia.
(n’
=
de l’oficina)
Han
viatjat a Egipte i n’han
tornat molt satisfets.
(n’
=
d’Egipte)
Tots
volien traure aigua del pou, però la n’ha
treta Anna.
(n’
=
del pou).
f)
Pronominalitza el complement predicatiu del verb fer
(de):
De
dependenta, ja fa temps que no en
fa.
(en
=
de dependenta).
g)
Pronominalitza l’atribut del verb fer-se
quan
significa ‘passar a formar part’:
Encara
no s’ha fet soci del club, però prompte se’n
farà.
(’n
=
soci del club).
El
pronom hi
El
pronom hi
apareix
lexicalitzat en verbs com ara haver-hi
o
veure-s’hi,
i en algunes frases més o menys fixades:
Hi
havia
molta gent pel carrer.
Sense
les ulleres no m’hi
veig.
Amb
el vestit nou no m’hi
trobe.
No
s’hi
val.Tant
se m’hi
dóna.
El
pronom hi,
a més, pronominalitza constituents d’oracions amb funcions
diverses. En general, es tracta de funcions que s’han perdut en la
llengua espontània, però que convé mantindre en els registres
formals, d’acord amb l’ús propi dels autors clàssics i de la
llengua literària; concretament:
a)
Pronominalitza el complement locatiu o el complement de destinació
que seleccionen verbs com ara viure
o
residir
(en
un lloc), trobar-se
(en
un lloc), anar
(a
un lloc), passar
(per
un lloc), etc.:
Fa
temps vivien a Ador, però no sé si encara hi
viuen.
(hi
=
a Ador)
Tots
els dies s’hi
troben,
en el mateix aparcament.
(hi
=
en el mateix aparcament)
Sempre
anem per aquell camí. Tu també hi
vas?
(hi
=
per aquell camí)
Han
prohibit el pas pel pont, però encara hi
passa
molta gent.
(hi
=
pel pont)
Obse
rvaci ó: En el cas que el locatiu aparega introduït per una locució
del tipus al
front,
a
la dreta,
a
l’esquerra,
etc., la presència explícita en el context d’enunciació de tals
locucions no obsta perquè es pronominalitze l’element elidit: Vam
anar a la cova i hi
vam
entrar fins a dins de tot (hi
=
de
la cova). Com
que tapava l’estàtua, li vaig dir que s’hi
posara
una miqueta més a la dreta (hi
=
de
l’estàtua). A més, cal advertir que el locatiu no es
pronominalitza si té un caràcter díctic i es recupera a partir del
context d’enunciació: No
el crides més, que ja ve.
També
es pot pronominalitzar per hi
els
complements locatius que no són seleccionats pel significat del
verb, sobretot si són el tema del qual es parla:
Jo
estudie en la biblioteca, però Carme no hi
estudia
mai.
(hi
=
en la biblioteca)
Sempre
s’hi
desdejuna,
en el bar de la cantonada.
(hi
=
en el bar de la cantonada)
Obse
rvaci ó: No és possible la pronominalització en aquells casos en
què el complement encapçala l’oració i s’interpreta com un
condicional o un temporal, que delimita el context en què la
predicació és verdadera: A
Castelló sempre et tracten bé (això
és, si et trobes a Castelló, quan vas a Castelló).
b)
Pronominalitza el complement de règim introduït per preposicions
diferents de de:
–Has
pensat en la possibilitat de dir-li-ho? –Per
descomptat que hi
he
pensat.
(hi
=
en la possibilitat de dir-li-ho)
–No
m’hi
acostume,
a la seua absència.
(hi
=
a la seua absència)
–Li
van oferir una compensació, però hi
va
renunciar.
(hi
=
a la compensació)
–M’agradaria
participar en el concurs, però no m’hi
atrevisc.
(hi
=
a participar en el concurs)
c)
Pronominalitza el complement predicatiu i l’atribut dels verbs
quasicopulatius en la majoria de casos:
En
el moment que em va començar a parlar com un boig, li vaig dir que
no m’hi
parlara
mai més.
(hi
=
com un boig)
Em
van dir que amb el temps es faria més curt, però no s’hi
ha
tornat.
(hi
=
curt)
–Pere
s’ha fet com una bacona. –No cal que ho digues; sí que s’hi
ha
fet, sí.
(hi
=
com una bacona)
Obse
rvaci ó: A més dels predicatius, dels atributs dels verbs
quasicopulatius i dels circumstancials de lloc, el pronom hi
pot
pronominalitzar altres complements circumstancials, com ara els de
manera o els instrumentals i comitatius: Sempre
hi
parla,
tranquil·lament (hi
=
tranquil·lament).
Em
va confessar que amb ell ja no hi
podia
viure (hi
=
amb ell). Sempre
use
l’estilogràfica,
però m’he quedat sense tinta i no hi
puc
escriure (hi
=
amb l’estilogràfica).
CANVI
I CAIGUDA DE PREPOSICIONS
Hi
ha una sèrie de verbs que poden dur un complement de règim verbal
introduït per les preposicions a,
amb, de, en.
Aquestes preposicions canvien o cauen d'acord amb el següent quadre:
|
|
davant
|
davant
|
davant
|
preposició
|
verb
|
Substantius
o pronoms
|
Infinitius
(només A o DE)
|
Clàusula
amb "que" (sempre cauen)
|
A
|
Hem
accedit
M'acostume
|
a
tot
als
seus gestos
|
a
dir-ho
a
viure-hi
|
que
vinguen
que
em visiten
|
EN
|
Sols
pensa
Té
interés
|
en
el treball
en
la música
|
a
treballar
a
venir-hi
|
que
acaben prompte
que
ho diguen ells
|
DE
|
Sabia
Es
queixava
|
de
la meua vida
de
la faena
|
de
traduir
de
matinar
|
que
no vindria
que
ho feren ells
|
AMB
|
L'amenaçà
Està
d'acord
|
amb
la desfeta
amb
el teu amic
|
de
tornar
de
fer-ho
|
que
el trencaria
que
ho analitzen
|
Hem
accedit a la seua petició. Hem accedit a acceptar-li-ho. Hem accedit
que ho faça.
Tothom
té dret a l'educació. Tothom té dret a rebre educació. Tothom té
dret que l'eduquen.
Es
queixava del treball. Es queixava de treballar massa. Es queixava que
treballa moltes hores.
Encarrega't
de la il·luminació. Encarrega't d'il·luminar la sala. Encarregat
que la sala tinga llum.
Només
pensa en festes. Només pensa a (o de) pegar a fugir. Només pensa
que demà és festa.
Confia
molt en la sort. Confia molt a (o de) guanyar la grossa. Confia molt
que guanyarà la grossa.
Vés
espai amb els cotxes. Ves espai de (o a) no creuar a la babalà. Vés
espai que no t'atropellen.
Estic
d'acord amb la proposta. Estic d'acord de (o a) proposar-ho. Estic
d'acord que ho proposem.
preposició
|
verb
|
exemple
|
a
|
accedir
jugar
renunciar
tendir
|
Sorprenentment,
ha accedit a
la
meua petició.
Li
agrada jugar a
la
loteria.
Roser
ha renunciat al
càrrec.
Els
núvols tendiran a
desaparéixer
al llarg del matí.
|
en
|
confiar
insistir
pensar
repercutir
|
És
un innocent que confia en
qualsevol.
Els
metges insistixen en
la
importància de la medicina preventiva.
Només
pensa en
ella.
El
preu del petroli repercutix en
la
inflació.
|
de
|
dependre
desconfiar
previndre
sospitar
|
Ja
n’hi ha prou, no podem dependre del
teu humor.
Sempre
desconfia de
nosaltres.
Ningú
ens havia previngut de
la
possibilitat de contagi.
És
molt desconfiat, sospita de
tot
el món.
|
amb
|
coincidir
cooperar
pactar
suplir
|
L’horari
del conserge coincidix amb
el
de l’alumnat.
Cooperarem
amb
la
biblioteca en la campanya d’animació lectora.
No
pactarem amb
ningú.
La
falta d’aptitud física la suplix amb
la
voluntat de superació.
|
per
|
batallar
decidir-se
desviure’s
optar
|
No
val la pena batallar per
això.
S’ha
decidit pel
model
més econòmic.
Es
desviu per
tots.
Hem
optat per
anar
a la platja.
|
contra
|
apel·lar
disparar
lluitar
xocar
|
Apel·larem
contra
la
sentència.
Han
disparat contra
la
gent.
L’objectiu
del programa és lluitar contra
el
fracàs escolar.
Ha
xocat amb
/
contra
un
camió i ha resultat il·lés.
|
en
/ sobre
|
fonamentar
incidir
recaure
recolzar
|
L’educació
es fonamenta en
/
sobre
el
respecte mutu.
Els
hàbits de la població incidixen en
/
sobre
el
medi ambient.
L’educació
dels immigrants recau en
/
sobre
l’escola
pública.
La
volta recolza en
/
sobre
els
dos murs laterals.
|
de
/ sobre
|
discutir
informar
opinar
parlar
|
Els
candidats discutiran de
/
sobre
política
exterior.
Et
pots informar de
/
sobre
les
bases del concurs per Internet.
Volen
opinar de
/
sobre
tot
sense tindre idea de res.
Quan
parlem de
/
sobre
futbol
sempre acabem barallant-nos.
|
de
/ amb
|
dotar
omplir
revestir
untar
|
Dotarem
d’
/
amb
ordinadors
tots els centres escolars.
Han
omplit de
/
amb
terra
totes les jardineres.
Vull
revestir de
/
amb
pedra
una paret del menjador.
Has
d’untar de
/
amb
greix
la cadena de la bicicleta.
|
Etiquetes de comentaris:
canvi i caiguda de preposicions,
pronoms febles
Subscriure's a:
Missatges (Atom)